Алиса 19
Алиса 19
Герои
Галерея
Перевод

Ватасэ Юу

Перевод

Главная =>Мангаки =>Ватасэ Юу =>Алиса 19 =>Переводы => Глава 34

Алиса 19-th
Том шестой
Глава 34
Эпизод 6 -
Слепота разума (часть 5)
Автор Ватасэ Юу
Перевод с японского:
Sil
Перевод с английского:
Frei


Комментарии:
(...) - мысли
** подписи от руки на листе
*** звуки или их описание


128
Билли

129
Кёоу: Что...?
Фрей: Хозяин той серьги - она...
Фрей: Правильно... это...

130
Мей Лин: Кёоу! Фрей! Попить не хотите?
** Да! Пить, пить!
Кёоу: Стой, нам надо серьезно поговорить!
Фрей: Потом, потом...!
** Они снова дерутся! 
** Это хорошо или плохо??
Фрей: ... вообще-то я хотел поговорить с тобой гораздо раньше.
Фрей: Я рассказывал, что моя родина - Норвегия.
Фрей: Но у меня нет хороших воспоминаний о ней... вскоре после моего рождения, родители умерли.

131
Фрей: Я жил у родственников.
Кёоу: Ха!
Фрей: Так что, я прекрасно понимаю, что ты чувствовал.
Фрей: Я никому не рассказывал... но там, где я жил в 15 лет...
Фрей: была она.
Фрей: Кузина, на 4 года старше меня... Красивая девушка со светлыми волосами. 
Фрей: Ее звали - Ида. Мы жили вместе ... и, естественно, сблизились...
Фрей: но она была помолвлена с другим.
Фрей: Однажды, ее отец узнал о наших отношениях...
Фрей: и выставил меня из дома в снежный буран.


132
"Я не противился смерти. Зачем? Я хотел соединиться со своими умершими родителями."
-----: КАРА (защита)
-----: Иру (огонь)
-----: ... ты поправишься...
"... так я встретил Эрика, священника местного филиала"

133
Кёоу: Эрик? Это тот Эрик...
Фрей: Да. Сенпай, который навестил нас в доме Криса. :)
Фрей: Встретив Эрика, я впервые узнал о Лотису.
"Если тебе не куда идти, почему не присоединишься к нам?"
Фрей: Не могу сказать, что был тогда просто глупым ребенком, я просто отказался. Сказал, что не имеет значения то, что он спас меня, я могу найти работу и прокормиться.
Фрей: Я думал что забыл о Иде.
Фрей: Убеждал себя, что любовь ушла...
" Но..."

134
Фрей: Ида! Что ты здесь...
Ида: Я нашла тебя... я нашла тебя, Фрей.
Ида: Все равно, я не могу выйти замуж. Я...! Я люблю только тебя.
Ида: Давай сбежим. Вместе... далеко-далеко...
"Для 15-тилетнего мальчишки..."
"эта любовь показалась слишком серьезной" 
Фрей: Ида, послушай меня. Я не могу делать тебя счастливой...
Ида: Почему? Мы любим друг друга... или я ошиблась?

135
"Я плохо помню, что наговорил ей тогда."
"но когда она сорвалась и убежала... я не пошел за нею."
Фрей:... наверно это было очень жестоко
Кёоу: ...
Фрей: я думал, что она успокоиться и вернется домой.
Фрей: Но я не мог заснуть...
"ноги сами привели меня к озерам, где мы часто гуляли...

136
"Той белой ночью она спала там..."
Фрей: ...я не помню, что было после....
Фрей: когда я очнулся, то понял, что несу ее холодное тело на руках....

137
Фрей: перевод отсутствует
Фрей: Я... звал Эрика. Я принес ее... в ее дом.
"я не понимал, что происходит..."
Фрей: Эрик!! Спаси ее!! Верни... ее к жизни!!
Эрик: Нет таких слов, чтобы вдохнуть жизнь в мертвое тело, Фрей...
Эрик: Но мы сможем спасти ее душу от тьмы....
Эрик: И твою тоже... поэтому ты не должен так отчаиваться...

138
"Хотя бы, ради нее..."
Фрей: Даже при том, что я любил ее ... и она меня любила ... топерь я хотел умереть вместе с ней и во всем винил себя, но... 
Фрей: Эрик сказал -  "Живи!"... он поддержал меня.
Фрей: После того, как я присоединился к Лотису... он все еще присматривал за мной...
Фрей: Если бы не он... я бы не стал тем, кто я сейчас...
Фрей: Тогда я был полностью опустошен, а теперь...
Кёоу: ....
Фрей: Та сережка была из ожерелья, которое она всегда носила...

139
Фрей: Я носил ее как память, но сейчас...
Фрей: ... сейчас... самое время вернуть ее...
Фрей: Она будет мирно спать... а я найду в себе силы жить дальше...
Алиса: Фрей. Кёоу сенпай.
Кёоу: Фрей
Кёоу: Об Алисе...

140
Фрей: ... Я сказал - она Нео Мастер, который победит Дарубиа.
Фрей: Как и ты.
Фрей: Я избран только защищать тебя.
Кёоу: Но...!
Фрей: Не повтори мою с Идой судьбу, Кёоу.
Фрей: Говорить нужные слова вовремя...

141
Фрей: Когда все закончиться, признайся в своих чувствах...
Фрей: ты должен сказать эти слова
Кёоу: .....
Кёоу: ... хорошо!
Алиса: Он идет, идет!
Мей Лин: Что за секреты вы обсуждали? Что-то непристойное?
Кёоу: О чем ты?
Алиса: Фрей, твоя вода.
** она научилась использовать ДАНА (вода)

142
Фрей: Может  дашь мне ее из рта в рот?
Алиса: НЕТ, НЕТ!
Билли: Хочешь я напою тебя из рта в рот?
Фрей: Нет, Билли!!
"эти слова"
"обязательно..."

143
------: ... Самуэль и Кейна проиграли. ... Мастера Лотису все ближе.
------: Я следующий...
------: Нет.
------: Пойду я...

144
------: Какое большое и странное место
------: Как долго мы будем идти?
------: Может кто-нибудь споет?
Алиса: Я немного сглупила!
------: Да, сглупила...
Кёоу: Ладно, тогда я  один...
Фрей: Что, Кёоу!! Ты будешь петь? 
** Неужели умеешь!?
Кёоу: Давайте декламировать стихи и пословицы!
------: Я ничего не знаю!!
Кёоу: Тогда может быть хайку?
** И это не знаю.
Алиса: Сенпай.. немного странный. Но я люблю его.
Фрей: Не удивлюсь, если в конце концов Алиса его бросит...

145
------: Хорошо выглядишь, Мей Лин. Ты могла бы стать звездой
Мей Лин: Да, я мастер макияжа.
------: Правда!? Вот здорово!
Мей Лин: Я работала в Шанхае.
------: Билли, а какая у тебя нормальная работа? Расскажи!
Кёоу: Баскетболист?
Фрей: DJ!
Мей Лин: Наверное, какой-то клуб
Крис: Может боксер...
Алиса: Владелец пиццерии!
Нёдзека: Телохранитель!
Билли: Полицейский
Все: Ооо! Так скучно!

146
**  НЕ скучно!
(Весело, как на пикнике...)
(Мы здесь, потому что мою сестру поглотил Дарубия...)
(Подожди, сестра! Мы скоро придем! )
Алиса: Фрей? Что-то не так?
Фрей: ...нет... просто
Фрей: Местность словно изменилась

147
Фрей: Это... это место похоже на то, что я знаю
------: Хм? Может просто показалось?
Фрей: ... нет... это точно...
Алиса: Фрей!
Фрей: !!

148
Фрей: Я понял... это дом Скандинавского Ордена.
Алиса: Что!?

149
Билли: ... как так!?
Кёоу: Может это ловушка?
Алиса: Фрей...
Фрей: Тот же звук колоколов. Что то случилось...
------: Не ходите туда!!
------: Осторожнее!!!

150

151
Кёоу: Что это...!?
Фрей: ...Зигмунд...? Нильс..
Фрей: Канцлер Дзорген!
Фрей: Шибетто... Мастер Ханс!!

152
Фрей: Тари..?
Тари: ... я ...
Тари: Я... сделал это...
Тари: Мара во мне...
Фрей: Нет, Тари...

153
Билли: ...да что... здесь...
Мей Лин: Враг снова показывает тьму Фрея!?
Нёдзека: ... нет! Это другое. Это...!!
Кёоу: Фрей...!!
Фрей: ... Эрик
Фрей: Где... Эрик...?
Фрей: Эрик!! Где ты, Эрик!!
-----: Ах...

154
Фрей: Эрик!
Фрей: Эрик!! Держись!!
Эрик: ...Ф...рей...?
Эрик: Фрей...?! 
Фрей: Эрик! Как ты!?
Эрик: ...я ... я в порядке...
Фрей: Слава богу...!!
Фрей: Ты ранен, но только ты... 

155
Фрей: Я так рад...!!
Алиса: Фрей...
Фрей: Эрик, ты настоящий... тогда это место тоже... настоящее?
Фрей: Что происходит! Эрик... почему!!
Эрик: После встречи с тобой я вернулся сюда...
Эрик: Через Тари Мара окутала тьмой других и...
Эрик: ... началась резня.

156
Эрик: Это было совсем недавно, Фрей.

157
Кёоу и Алиса: Фрей!?
Эрик: Благодарю, вас, Мастера Лотису.
Эрик: За то, что привели Фрея
(Эрик)

конец 34 главы 

 

Изменен 24.07.03

Сайт управляется системой uCoz