Дочь Базилиса
Дочь Базилиса
Герои
Галерея
Перевод

Сайто Тихо

перевод

Главная =>Мангаки =>Сайто Тихо =>Дочь Базилиса =>Переводы => Глава 1 (скрипт)

Глава 1 (Перевод  Frei)

 

Комментарии:
(...) - мысли
// ... - надписи

3
"Дочь Базилиса" том 1
Сайто Тихо

4
Дочь Базилиса 1
Содержание
Пролог - Легенда - 5
Глава 2 - Связанные нитью - 77
Глава 3 - Нэо-Базилис - 117
Глава 4 - Портрет любимиго - 155

5
// Пролог - Легенда
(В переводе с греческого "Базилис" - "Царственный")
(3 раза на скачках в Дерби приз брала великолепная лошадь Базилис)
(В 1910 году ее привезли из далекой страны в Японию)
(И вместе с красивой девушкой она вошла в легенду)

6-7
// Пролог - Легенда

8

9
(У подножья дымящейся горы находиться родовое поместье семьи Мидорикава)
(Люди из селенья Хитокари Идзава)
(постоянно смотрят в небо...)

10
(Хитокари Идзава 1925 год)
// Вы это слышали...
---- А...
---- Это же
---- Поберегись

11
----Барьер!
----Это Момидзи сан... Эта девушка - тренер лошади, принадлежащей главе семьи Мидорикава...
---- Да...

12
----Момидзи-сан, как "лучший тренер", получила очередную лошадь, Базилиса. Эту лошадь стали называть "царственная", после того, как она три раза взяла приз на скачках за границей. Глава семьи Мидорикава, из поместья, продал 10 домов, потратил так много денег...
----И это лошадь, всего лишь лошадь! А эта девушка такая наивная... ей 17 лет, а все внимание только к лошадям ... смотрите-ка ...
---- Из нее не выйдет умелая невеста...
---- Да ... это точно...
Момидзи сан

13

14
Ава: Держи...
Момидзи: ... Ава сан.
Ава: Этот лист такого же цвета, что и значение твоего имени, Момидзи. {Момидзи - осенний лист клена} Прошло 2 года ?

15
Момидзи: Да, 2 года, Ава-сан.
Ава: Это та лошадь? Эту лошадь купил мой дядя Риюсуке?
Ава: Да, специально приехав в Италию, собрав для этого много денег...
Ава: У лошиди хороший характер?
Момидзи: А ... Ава сан.
Момидзи: Но, но.
Момидзи: Успокойся.

16
Момидзи: Базилис - малыш с трудным характером. Только хозяин, Риюсукэ сама подходит к нему. и еще я..
Момидзи: Эта лошадь такая быстрая...
Ава: Мой дядя возложит на тебя тяжелую работу...
Момидзи: Да, были проблемы... но это такая милашка!

17
Ава: Совсем, как Момидзи...
Момидзи: Э...
Ава: У тебя такой же .... открытый характер...
Момидзи: Ава сан...
Момидзи: А... На сколько Вы приехали?

18
Ава: Надолго...
Момидзи: Надолго...
Момидзи: Но... мы еще встретимся?
(Что... ?) (Это знак согласия...?)
// Мидорикава
Дядя: Работа, жена , ребенок, и все это бросить...?

19
Дядя: Ты не на что не годен!
Дядя: Будь проклято твое рождение!
Дядя: Семья Мидорикава едина... Где все занимаются разведением лошадей. В результате жалко ребенка...

20
----"Твоя жизнь ни на что не годиться"
Ава: А я делаю только то, что приказывает мне мой дедя.
Дядя: Ава!
---- Господин все больше и больше сердиться...
---- Заботясь о семье, он выбрал невесту и устроил свадьбу племяннику... А тот через 2 года все бросил и вернулся...
---- Ава сан полностью утратил доверие...

21
Момидзи: Если лошадь добровольно не подчиняется приказам.
Момидзи: Это еще не причина издеваться над ней.
Отец: Момидзи!
---- Момидзи тян.
Отец: О боже, да как ты можешь учить...
Момидзи: Ты не прав, отец. Риюсукэ сама всегда приказывает Аве-сану?
Момидзи: Почему бы ему не смягчить свои требования к Аве-сану? Риюсукэ сама вечно им не доволен.
Момидзи: 2 года Ава сан не жаловался и подчинялся главе семьи.
Отец: Момидзи!

22
---- Господин-сама
---- Хозяин ...
Момидзи: Отец...
Отец: Пожалуйста, простите... эта дура... такая невежливая... Дайте ей шанс исправиться...
Отец: Оставайся здесь...
Момидзи: Э...
Отец: Хозяин, простите ее...

23
(он не браниться)
(Хотя я сказала, что думала...)
Дядя: Все время...
Дядя: Ты уделяешь свое внимание Базилису. Тебе 17 лет, это возраст невесты.
Момидзи: ... что?

24
Дядя: Базилис - хорошая лошадь. И для меня это было ценное приобретение.
Дядя: Очень важно иметь хороший дом, хороших наставников, любовь, внимание... Поскольку все перечисленное требует много денег, для меня важно
Дядя: Ни к кому не привязываться
Дядя: Я ненавижу милашек. Я такой, какой есть. И все-таки, хочется думать, что и я смогу найти спутника жизни, который сможет понять меня.
Дядя: Например, тебя...
Момидзи: Хозяин ... сама?

25
Момидзи !
Момидзи: Остановитесь, лучше остановитесь.
Дядя: Тебе необходим взрослый мужчина. Не пытайся освободиться. Ты очень красивая девушка.
Момидзи: Отец...
Дядя: Тише, твой отец знает, что будет лучше для дочери, обожающей лошадей.
(Отец знает ...?)

26
Дядя: Ты, вероятно, хочешь подумать над этим.
Дядя: Но ты будешь счастлива под покровительством зрелого мужчины.
(Какая мерзость)
(Мне так...)
(Противно)

27
Дядя: Ава...

28 Дядя: Убирайтесь оба из этого дома.
Момидзи: Ава сан...

29
Момидзи: Ава сан, куда ты идешь?
Ава: Не видишь? Ухожу от сюда.
Момидзи: Мне надо...
Ава: Тебе не надо. Просто я взорвался
Ава: Когда увидел, что мой дядя
Ава: пытался с тобой сделать.
Момидзи: Прости, Ава сан.
Момидзи: Ава сан, ничего плохого не произошло.

30
---- Момидзи, где ты?
Момидзи: Отец сан?

31
Ава: В таком случае не грусти.
Момидзи: Ты удешь? Прямо... сейчас?
Момидзи: Приезжай позднее...?
---- Момидзи
Ава: Момидзи.

32
Ава: Здесь неподалеку есть вилла "Какан". Приезжай к ней.
. Момидзи: Ава сан...?

33
Отец: Господин хочет взять Базилиса.
Момидзи: Отец, я же говорила, что хочу проехаться...
Отец: Все же я ...
Момидзи: Я вернусь к вам, как только закончу.
Момидзи: Сегодня я поеду далеко, до свидания.
Отец: Момидзи!
(Отец не доволен)

34
Отец: Эй, только не на долго... после полудня погода...
Отец: Момидзи!!
// Какан

35
Момидзи: Мидо... рикава...
Момидзи: Извините, пожалуйста...
Момидзи: Ава сан, это Момидзи.
(Никого нет)

36
(Отец говорил что-то про погоду)
(Базилис не должен промокнуть...)
(под дождем)
(Ава приезжал на это место...)

37
Ава: ... Эй... Не удалось поохотиться...
(Ава сан)
Ава: В любом случае, я раз встрече...

38
---- А... Момидзи сан слишком сильно стянула волосы, распусти.
---- Ночь приближается и вам придется искать ночлег. У подножья горы есть телефон, если захотите связаться с семьей.
Момидзи: Да, мне нужен телефон...
Ава: Э...
Ава: Э... это не нужно.
---- Ава сама...
Ава: Момидзи мой гость и это не имеет отношения к моей семье.

39

40

41
Ава: Можно воспользоваться этой.
Момидзи: Класс... красивая комната... Я не достойна такой хорошей комнаты...
Ава: Ей не разу не пользовались.

42
Ава: Здесь все было переделано для моей жены... но она была на этой вилле только один раз. Это место...
Ава: Ненавистно моей жене. Впрочем, и мне тоже...
Ава: Сколько людей из семьи Мидорикава женятся не по своей воле. Я терпел, но в последнее время и мне стало слишком тяжко.
Ава: Репутация семь Мидорикава страдает от алчности моих родственников. Дядя Риюто использует ее как некую ценность. И я ничего не смог сделать, когда дядя провернул аферу с моей женитьбой...

43
Момидзи: Нельзя так говорить...
Момидзи: А как же твой ребенок...
Ава: Момидзи...
Ава: Ты ничего не понимаешь
Момидзи:Возможно, мой мир очень сильно отличается от мира Авы сана
Момидзи: Я испортила Аве сану настроение... но...

44
Момидзи: Аве сану так тяжело, а мне так грустно и радостно, непонятно почему...

45
Момидзи: А...
Момидзи: Н...

46
Ава: Серьезно?
Момидзи: Ава сан...
Момидзи: мне очень нравится...
(как в сказке)
(Нет никаких сожаление.)

47
Ава: Момидзи.

48
(... Ава...!!)

49
---- Уже три дня прошло, а парочка все еще в комнате...
---- Да ...
(Моя любовь... Ава...)

50
Ава: Все время, я и ты вместе... Момидзи.
(Я так боюсь, что это счастье не надолго)
(что все закончится)
Ава: Мы вместе уедем в Токио.

51
Ава: Я как раз думал об открытии собственного дела...
Момидзи: Правда?
Ава: Бизнес дяди основывается на экспорте шелка и пеньки. И он не хочет думать ни о чем другом. А сейчас все быстро развивается и надо пробовать другие виды деятельности.
Момидзи Что?
Ава: Например отель
Ава: Да отель... раскрутить это дело будет не просто... и я подумал...
(Ава с таким увлечением рассказывает)
Ава: Поедешь со мной в Токио?
Момидзи: Сейчас?
Ава: Да.
Момидзи: Ну... На мне забота о Базилисе...

52
Ава: Базилис?
Момидзи: Я поеду...
(Подожди немного. Все будет хорошо. Как только я верну Базилиса Мидорикаве, я сразу же приеду.)
(Момидзи)
(Ты так беспокоишься о Базилисе?)
(Милый Базилис...)

53
(Прости , Ава сан, что счастью с тобой)
(я предпочла быть с Базилисом)
---- Момидзи тян
---- Базилис....
Момидзи: Что?

54
Момидзи: Хозяин...?
Дядя: Эта выходка... кража Базилиса...
(Кража... я же...)
Момидзи: Вы не правильно поняли... все не так...
Дядя: Тебя не было три дня. Как еще прикажешь понимать?
Момидзи: Это...
Дядя: Твой отец ответит за это. Его уже арестовали за кражу лошади.

55
Момидзи: Отец сан?
Момидзи: Это же...
Дядя: Говоря честно... пока я вижу выход из этого положения только в аресте. Где ты была?
Момидзи: ... с Авой... мы встречались на вилле...
---- Эти люди в комнате...

56
Момидзи: Простите, Вот почему мой отец не должен за меня расплачиваться.
Дядя: Нет.
Момидзи: Господин? Почему...
Дядя: Сейчас у меня есть дела в Осаке и я должен туда ехать.
Дядя: Если ты отправишься со мной
Дядя: то я изменю свое решение.
Дядя: Все в твоих руках. Я могу признать возвращение Базилиса. И кража лошади будет представлена по твоей версии.

57
Дядя: Что ... будешь делать?
Момидзи: Это очевидно...
Момидзи: Поеду с вами.
Дядя: Такова цена... сейчас здесь я поговорю по телефону с полицией и твоего отца отпустят.

58
Дядя: Вот...
Дядя: Полиция... Я по поводу кражи лошади...
Дядя: Да... отпустите его...
Дядя: Перед отъездом у тебя есть время.
Дядя: Красиво оденься.

59
(Ава сан)
(Я очень тороплюсь)
(По моей вине отец был арестован)
(и что бы помочь ему я должна поехать в Осаку с твоим дядей...)
(Но не волнуйся)
(Получив это письмо, приезжай в течении дня к вилле Канан )
---- Пожалуйста, передай это письмо Аве-сану.
(я же при первой возможности убегу от Риюсуке сана)
---- Хорошо.
(помнишь дерево. под которым мы встречались...)
(Я буду под этим деревом...)
(ждать тебя весь день...)
(Так мы обязательно )

60
(уедем в Токио вместе...)
---- Какой ужас, а Ава сан ничего не знает...
---- Старик, отвези это на виллу...
---- Эй...
---- А письмо...
Дядя: Когда мы приедем в Осаку , я возьму тебя посмотреть спектакль в театре.

61
Дядя: Тебе что-нибудь купить? Момидзи?
Дядя: Эй, кто-нибудь!
Дядя: Врач есть?
Дядя: Момидзи?!

62
---- Ава сан
---- Лошадь... да она загнана...
Ава: Я гнал до виллы и обратно.
Ава: Куда уехали дядя и Момидзи?
Отец: На вокзал. Они поедут в Осаку на поезде.
Ава: Когда отходит поезд?
Отец: С... скоро... знаю, что скоро.
Ава: Черт!

63
Ава: Базилис...
Момидзи: Базилис - малыш с трудным характером. Но это такая милашка!
(Эта лошадь очень быстрая...)
Ава: Базилис.

64
Ава: Я... я очень люблю Момидзи и заберу ее от сюда!
Ава: Вот так!

65
Момидзи: ...Ава?
(Он приедет как только...)
(получит письмо?)

66
Момидзи: Базилис!! Почему ты здесь?
(Но нем седло... и это ружье Авы.)

67
(Господи... ну почему Ава взял Базилиса...)
Момидзи: Базилис, где Ава?
Момидзи: Покажи, Базилис!

68
Момидзи: Лошадь сбросила...?
Момидзи: Это же Ава!
Момидзи: Ава!! Пожалуйста... Я смогла сбежать...
Момидзи: Ава?
Момидзи: Ава... нет
Момидзи: Мы же хотели поехать вместе в Токио.
Ава: Про... прости...

69
Момидзи: Что, Ава?
Ава: В следующий раз...
Ава: ...в другой жизни...
Ава: ... мы встретимся в Токио...

70
Момидзи: Почему...
Момидзи: Ты убил Аву.

71
Момидзи: Почему?
Момидзи: Аааааа....

72
//1997 год

73
// Отель Базилис

74
Шука: Базилис...
Риюто: Идзуми Шука сан?

75
Риюто: Это я пригласил вас сюда. Я владелец отеля Мидорикава Риюто.
(Такой молодой и владелец отеля?)
Риюто: Рад познакомиться.

76


Конец пролога

Глава 2

 

 

Изменен 25.12.02

Сайт управляется системой uCoz